Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

submit to the yoke

  • 1 yoke

    jəuk 1. noun
    1) (a wooden frame placed over the necks of oxen to hold them together when they are pulling a cart etc.) spann
    2) (a frame placed across a person's shoulders, for carrying buckets etc.) åk
    3) (something that weighs people down, or prevents them being free: the yoke of slavery.) åk
    4) (the part of a garment that fits over the shoulders and round the neck: a black dress with a white yoke.) bærestykke, skulderparti
    2. verb
    (to join with a yoke: He yoked the oxen to the plough.) legge i spann
    par
    I
    subst. \/jəʊk\/
    1) ( også overført) åk
    2) (i flertall: yoke) par, spann
    3) ( sjøfart) roråk, rorflyndre, rorkvadrant
    4) ( søm) bærestykke
    5) ( teknikk) åk, åregaffel, bøyle
    endure the yoke tåle undertrykkelsens åk
    put to the yoke eller put the yoke on ( om okser e.l.) legge åket på, spenne for
    submit to the yoke bøye nakken under åket, la seg kue
    the yoke of matrimony ekteskapets åk, ekteskapets bånd
    throw off the yoke eller shake off the yoke kaste av (seg) åket
    II
    verb \/jəʊk\/
    1) legge åk på, spenne for
    2) ( også yoke together) feste sammen (med åk)
    3) ( overført) koble sammen, forene
    4) ( gammeldags) underkue, undertrykke
    yoked to ( også) forent i ekteskap med
    yoke to eller yoke with ( overført) koble sammen med, forene med, pare med

    English-Norwegian dictionary > yoke

  • 2 yoke

    [jəuk] 1. noun
    1) (a wooden frame placed over the necks of oxen to hold them together when they are pulling a cart etc.) jarem
    2) (a frame placed across a person's shoulders, for carrying buckets etc.) jarem
    3) (something that weighs people down, or prevents them being free: the yoke of slavery.) jarem
    4) (the part of a garment that fits over the shoulders and round the neck: a black dress with a white yoke.) ovratnik
    2. verb
    (to join with a yoke: He yoked the oxen to the plough.) vpreči v jarem
    * * *
    I [jóuk]
    noun
    jarem; volovska vprega; archaic jutro (zemlje); figuratively hlapčevstvo, sužnost, podvrženost; obveznost
    yoke of oxen — jarem volov, par volov
    to bring under the yoke, to submit to a yoke — podjarmiti, zasužnjiti
    to endure the yoke — prenašati, nositi jarem
    to pass under the yoke history iti, skloniti se pod jarmom (o premagancu)
    II [jóuk]
    transitive verb
    vpreči (žival) v jarem, natakniti (živali) jarem; podjarmiti; figuratively spariti, povezati, združiti (to, with z, s)
    yoked in marriage — poročèn; intransitive verb biti združen, sparjen; biti oženjen ( with z); skupaj, skupno delati
    to yoke one's mind to s.th.beliti si glavo s čim

    English-Slovenian dictionary > yoke

  • 3 Joch

    n; -(e)s, -e, als Maß: -
    1. yoke (auch ETECH. und fig.); Ochsen ins Joch spannen yoke oxen; das Joch der Diktatur abschütteln / abwerfen fig. shake / throw off the yoke of dictatorship; unter das Joch bringen fig. bring under one’s yoke ( oder sway)
    2. eines Bergs: saddleback
    3. ARCHIT. bay; auch Jochbalken
    4. österr., Flächenmaß: unit of area equal to 575.54 square met|res (Am. -ers)
    * * *
    das Joch
    (Zwang) yoke
    * * *
    Jọch [jɔx]
    nt -(e)s, -e
    1) (lit, fig) yoke

    Ochsen ins Joch spannen —

    sich einem Joch or unter ein Joch beugen (fig)to submit to or bend under the yoke

    das Joch abwerfen or abschütteln (fig)to shake or throw off the yoke

    2) (dated = Gespann Ochsen) yoke
    3) (ARCHIT) truss; (= Kirchenjoch) bay; (= Brückenjoch) span
    4) (= Bergjoch) ridge
    5) (old = Feldmaß) acre
    * * *
    das
    1) (a wooden frame placed over the necks of oxen to hold them together when they are pulling a cart etc.) yoke
    2) (something that weighs people down, or prevents them being free: the yoke of slavery.) yoke
    * * *
    <-[e]s, -e>
    [ˈjɔx]
    nt
    1. (Teil des Geschirrs von Zugtieren) yoke
    2. ARCHIT bay
    3. GEOL col, pass
    4.
    jds/das \Joch einer S. gen abwerfen [o abschütteln] gen (liter) to shake [or throw] off the yoke of sb/of sth liter
    sich akk jds dat \Joch beugen (liter) to submit to the yoke of sb liter
    * * *
    das; Joch[e]s, Joche
    1) (auch fig.) yoke

    Ochsen ins/unters Joch spannen — yoke oxen

    2) (Geogr.) col; saddle
    * * *
    Joch n; -(e)s, -e, als Maß: -
    1. yoke ( auch ELEK etc fig);
    das Joch der Diktatur abschütteln/abwerfen fig shake/throw off the yoke of dictatorship;
    unter das Joch bringen fig bring under one’s yoke ( oder sway)
    2. eines Bergs: saddleback
    3. ARCH bay; auch Jochbalken
    4. österr, Flächenmaß: unit of area equal to 575.54 square metres (US -ers)
    * * *
    das; Joch[e]s, Joche
    1) (auch fig.) yoke

    Ochsen ins/unters Joch spannen — yoke oxen

    2) (Geogr.) col; saddle
    * * *
    -e n.
    yoke n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Joch

  • 4 Joch

    Joch <-[e]s, -e> [ʼjɔx] nt
    2) archit bay
    3) geol col, pass
    WENDUNGEN:
    jds/das \Joch einer S. abwerfen [o abschütteln] gen ( liter) to shake [or throw] off the yoke of sb/of sth ( liter)
    sich jds dat \Joch beugen ( liter) to submit to the yoke of sb ( liter)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Joch

  • 5 ployer

    ployer [plwaje]
    [branche, dos] to bend ; [poutre, plancher] to sag ; [genoux, jambes] to give way
    * * *
    plwaje
    1.
    liter verbe transitif to bend [genou, branche]; to bow [tête]

    2.
    verbe intransitif [planche, toit] to sag; [branche, personne] to bend; [jambes, genoux] to buckle, to give way
    * * *
    plwaje
    1. vt
    2. vi
    1) [branche] to bend
    2) [plancher] to sag
    * * *
    ployer verb table: employer liter
    A vtr to bow, to bend [genou, branche]; to bow [tête]; il ploya les épaules his shoulders sagged.
    B vi [planche, toit] to sag; [branche, personne] to bend; [jambes, genoux] to buckle, give way; ployer sous un fardeau to be weighed down by a burden; ployer sous le joug to bend under the yoke; faire ployer qch lit to make sth bend; faire ployer l'ennemi to force the enemy to yield.
    [plwaje] verbe transitif
    2. [fléchir] to bend, to flex
    b. (figuré) to toe the line, to submit
    ————————
    [plwaje] verbe intransitif
    1. [arbre] to bend
    [étagère, poutre] to sag

    Dictionnaire Français-Anglais > ployer

  • 6 ὑποζεύγνυμι

    ὑποζεύγνῡμι, [tense] pf. ὑπέζευχα Orusap.EM786.5:—
    A yoke under, put under the yoke,
    I of the animals yoked,

    ὑ. ἵππους Od.15.81

    ;

    βοῦς Hdt.4.69

    ;

    ἡμιόνους.. ζεῦξαν ὑπ' ἀπήνῃ Od.6.73

    :—[voice] Med.,

    οὑρῆας ὑποζεύξασθαι ἀπήνῃ A.R.3.841

    .
    b metaph., subjugate, Orus l. c.:—[voice] Pass., submit to,

    τῷδ' ὑπεζύγην πόνῳ S.Aj.24

    .
    II bring under a class,

    εἰς τὸ δουλικὸν ὑ. γένος Pl.Plt. 309a

    :—[voice] Pass., ὑπεζεῦχθαι ἑνὶ γένει to be brought under one and the same class, Arist.PA 644a18.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὑποζεύγνυμι

  • 7 примириться с поражением

    Универсальный русско-английский словарь > примириться с поражением

  • 8 podjarmiti

    vt pf subjugate, subdue, bring under the yoke, vanquish, conquer; enslave
    * * *
    • enslave
    • yoke
    • submit
    • subjugate
    • reduce

    Hrvatski-Engleski rječnik > podjarmiti

  • 9 cervix

    cervix, īcis ( gen. plur. cervicum, Cic. Or. 18, 59; Plin. 23, 2, 33, § 68: cervicium, acc. to Charis. p. 100), f. [cer-vix; cf. Sanscr. s)iras, caput, and vincio, Bopp, Gloss. 348 b], the neck, including the back of the neck, the nape (in ante-Aug. prose usu. in plur.; so always in Cic. and Sall.; acc. to Varr. L. L. 8, § 14; 10, § 78 Müll.; and Quint. 8, 3, 35, Hortensius first used the sing.; it is, however, found even in Ennius and Pacuvius; v. the foll.).
    1.
    Sing.: caput a cervice revolsum, Enn. ap. Serv. ad Verg. A. 10, 396: quadrupes capite brevi, cervice anguinā, Pac. ap. Cic. Div. 2, 64, 133; Lucr. 1, 36; 6, 745; * Cat. 62, 83; * Tib. 3, 4, 27; Prop. 3 (4), 17, 31; Verg. G. 3, 52; 3, 524; 4, 523; id. A. 1, 402; 2, 707; 10, 137; Hor. C. 1, 13, 2; 2, 5, 2; Liv. 8, 7, 21; 22, 51, 7 Fabri ad loc.; 26, 13, 18; 27, 49, 1; 31, 34, 4; 35, 11, 8; Vell. 2, 4, 5; Hortens. ap. Varr. l. l., and Quint. l. l.; id. 1, 11, 9; 11, 3, 82; 11, 3, 83; 4, 2, 39 Spald.; Plin. 11, 37, 67, § 177.—
    2.
    Plur.:

    eversae cervices tuae,

    Ter. Heaut. 2, 3, 131 (cf. versa, Ov. H. 16, 231):

    ut gladius impenderet illius beati cervicibus,

    Cic. Tusc. 5, 21, 62; id. N. D. 1, 35, 99; 2, 63, 159:

    aliquo praesidio caput et cervices et jugulum tutari,

    id. Sest. 42, 90:

    frangere,

    id. Verr. 2, 5, 42, § 110; 2, 5, 57, § 147; cf. id. Phil. 11, 2, 5; Hor. C. 2, 13, 6:

    cervices crassae longae,

    Varr. R. R. 2, 5, 8; 2, 9, 4:

    altae,

    Verg. A. 2, 219:

    tumor cervicum,

    Plin. 23, 2, 33, § 68; Suet. Galb. 11; id. Vit. 17.—Esp. in several proverbial expressions, as the vital part of a person:

    cervices securi subicere,

    Cic. Phil. 2, 21, 51; cf.:

    offerre cervicem percussoribus,

    Tac. A. 1, 53:

    cervices Roscio dare,

    i. e. to the executioner, Cic. Rosc. Am. 11, 30:

    praebere cervicem gladio,

    Juv. 10, 345. —
    B.
    Trop.
    1.
    (The figure taken from bearing the yoke; cf. Liv. 9, 6, 12.) Imposuistis in cervicibus nostris sempiternum dominum, Cic. N. D. 1, 20, 54; cf. Liv. 42, 50, 6: qui suis cervicibus tanta munia atque rem publicam sustinent, Cic. Sest. 66, 138; so id. Verr. 2, 5, 42, § 108; id. Mil. 28, 77. —Hence, of any great burden or danger:

    dandae cervice erant crudelitati nefariae,

    to submit to, Cic. Phil. 5, 16, 42:

    a cervicibus nostris avertere Antonium,

    id. Ep. ad Brut. 1, 15, 7; id. Phil. 3, 4, 8:

    non facile hanc tantam molem mali a cervicibus vestris depulissem,

    id. Cat. 3, 7, 17:

    legiones in cervicibus nostris conlocare,

    id. Fam. 12, 23, 2:

    in cervicibus alicujus esse, of too great or dangerous proximity: cum in cervicibus sumus (opp. cum procul abessemus),

    Liv. 44, 39, 7: etsi bellum ingens in cervicibus erat, on hand, as an oppressive burden, id. 22, 33, 6:

    sed nec Romani, tametsi Poeni et Hannibal in cervicibus erant,

    Just. 29, 4, 7; cf.:

    rex ratus eam urbem... suis inpositam esse cervicibus,

    Curt. 7, 7, 1.—
    2.
    For boldness:

    qui tantis erunt cervicibus recuperatores, qui audeant, etc.,

    Cic. Verr. 2, 3, 59, § 135.—
    II.
    Transf., of things, the neck:

    amphorae,

    Petr. 34, 6; Mart. 12, 32:

    fistularum,

    Vitr. 10, 13:

    cupressi,

    Stat. Th. 6, 855; cf. Col. 4, 7, 3:

    Peloponnesi, i.e. Isthmus,

    Plin. 4, 3, 4, § 8; cf. id. 6, 29, 34, § 170.

    Lewis & Short latin dictionary > cervix

  • 10 subpono

    sup-pōno ( subp-), pŏsŭi, pŏsĭtum, 3 ( perf. supposivi, Plaut. Truc. 2, 5, 9:

    supposivit,

    id. ib. 4, 3, 30; part. sync. supposta, Verg. A. 6, 24; Sil. 3, 90), v. a., to put, place, or set under (freq. and class.; cf.: submitto, subicio).
    I.
    Lit.
    A.
    In gen.:

    anatum ova gallinis saepe supponimus,

    Cic. N. D. 2, 48, 124; Varr. R. R. 3, 9, 9; Col. 8, 5, 4:

    (orat) sub cratim uti jubeas sese supponi,

    Plaut. Poen. 5, 2, 65:

    caput et stomachum supponere fontibus,

    Hor. Ep. 1, 15, 8:

    cervicem polo,

    Ov. F. 5, 180:

    colla oneri,

    id. R. Am. 171:

    tauros jugo,

    to yoke, id. M. 7, 118:

    olivam prelo,

    Col. 12, 49, 9:

    tectis agrestibus ignem,

    Ov. F. 4, 803:

    Massica caelo vina sereno,

    Hor. S. 2, 4, 51:

    agresti fano pecus,

    to place under, to drive under cover of, Ov. F. 4, 756:

    aliquem tumulo (terrae, humo, etc.),

    i. e. to bury, id. Tr. 3, 3, 68; id. Ib. 153; id. Am. 3, 9, 48:

    terrae dentes,

    i. e. to sow, id. M. 3, 102:

    falcem maturis aristis,

    to apply, Verg. G. 1, 348: cultros, to apply (to the throat of cattle to be slaughtered), id. A. 6, 248; id. G. 3, 492:

    incedis per ignes Suppositos cineri doloso,

    hidden under, Hor. C. 2, 1, 8:

    his igitur rebus subjectis suppositisque,

    i. e. under the earth, Lucr. 6, 543:

    nil ita sublime est... Non sit ut inferius suppositumque deo,

    subjected, subject, Ov. Tr. 4, 8, 48.—
    B.
    In partic.
    1.
    To put in the place of another, to substitute for another person or thing (syn. substituo):

    meliorem, quam ego sum, suppono tibi,

    Plaut. Curc. 2, 2, 6:

    aliquem in alicujus locum,

    Cic. Verr. 2, 5, 28, § 72; 2, 5, 30, § 78:

    in quarum (mulierum) locum juvenes,

    Just. 7, 3, 6:

    se reum criminibus illis pro rege,

    Cic. Deiot. 15, 42:

    stannum et aurichalcum pro auro et argento,

    Suet. Vit. 5 fin.:

    operae nostrae vicaria fides amicorum supponitur,

    Cic. Rosc. Am. 38, 111.—
    2.
    To substitute falsely or fraudulently, to falsify, forge, counterfeit:

    (puella) herae meae supposita est parva,

    Plaut. Cist. 4, 2, 49; so,

    puerum, puellam,

    id. ib. 2, 3, 11; id. Truc. 1, 1, 71; 2, 4, 50; 4, 3, 30; Ter. Eun. prol. 39; 5, 3, 3; Liv. 3, 44, 9 al.:

    qui suppositā personā falsum testamentum obsignandum curaverit,

    Cic. Clu. 44, 125:

    testamenta falsa supponere,

    id. Leg. 1, 16, 43; so,

    testamenta,

    id. Par. 6, 1, 43: quos (equos) daedala Circe Suppositā de matre nothos furata creavit, substituted deceptively, spurious (because mortal), Verg. A. 7, 283:

    trepidat, ne suppositus venias, ac falso nomine poscas,

    Juv. 1, 98.—
    3.
    To place as a pledge, hypothecate, Dig. 27, 9 lemm.
    II.
    Trop.
    A.
    In gen., to add, annex, subjoin (syn. subjungo):

    huic generi Hermagoras partes quattuor supposuit,

    Cic. Inv. 1, 9, 12; 1, 6, 8:

    exemplum epistolae,

    id. Att. 8, 6, 3:

    rationem,

    id. Inv. 2, 23, 70; 2, 21, 63. —
    B.
    In partic.
    1.
    Pregn., to make subject, to subject, submit:

    aethera ingenio suo,

    Ov. F. 1, 306:

    me tibi supposui,

    Pers. 5, 36.—
    * 2.
    To set beneath, to esteem less:

    Latio supposuisse Samon,

    Ov. F. 6, 48.

    Lewis & Short latin dictionary > subpono

  • 11 suppono

    sup-pōno ( subp-), pŏsŭi, pŏsĭtum, 3 ( perf. supposivi, Plaut. Truc. 2, 5, 9:

    supposivit,

    id. ib. 4, 3, 30; part. sync. supposta, Verg. A. 6, 24; Sil. 3, 90), v. a., to put, place, or set under (freq. and class.; cf.: submitto, subicio).
    I.
    Lit.
    A.
    In gen.:

    anatum ova gallinis saepe supponimus,

    Cic. N. D. 2, 48, 124; Varr. R. R. 3, 9, 9; Col. 8, 5, 4:

    (orat) sub cratim uti jubeas sese supponi,

    Plaut. Poen. 5, 2, 65:

    caput et stomachum supponere fontibus,

    Hor. Ep. 1, 15, 8:

    cervicem polo,

    Ov. F. 5, 180:

    colla oneri,

    id. R. Am. 171:

    tauros jugo,

    to yoke, id. M. 7, 118:

    olivam prelo,

    Col. 12, 49, 9:

    tectis agrestibus ignem,

    Ov. F. 4, 803:

    Massica caelo vina sereno,

    Hor. S. 2, 4, 51:

    agresti fano pecus,

    to place under, to drive under cover of, Ov. F. 4, 756:

    aliquem tumulo (terrae, humo, etc.),

    i. e. to bury, id. Tr. 3, 3, 68; id. Ib. 153; id. Am. 3, 9, 48:

    terrae dentes,

    i. e. to sow, id. M. 3, 102:

    falcem maturis aristis,

    to apply, Verg. G. 1, 348: cultros, to apply (to the throat of cattle to be slaughtered), id. A. 6, 248; id. G. 3, 492:

    incedis per ignes Suppositos cineri doloso,

    hidden under, Hor. C. 2, 1, 8:

    his igitur rebus subjectis suppositisque,

    i. e. under the earth, Lucr. 6, 543:

    nil ita sublime est... Non sit ut inferius suppositumque deo,

    subjected, subject, Ov. Tr. 4, 8, 48.—
    B.
    In partic.
    1.
    To put in the place of another, to substitute for another person or thing (syn. substituo):

    meliorem, quam ego sum, suppono tibi,

    Plaut. Curc. 2, 2, 6:

    aliquem in alicujus locum,

    Cic. Verr. 2, 5, 28, § 72; 2, 5, 30, § 78:

    in quarum (mulierum) locum juvenes,

    Just. 7, 3, 6:

    se reum criminibus illis pro rege,

    Cic. Deiot. 15, 42:

    stannum et aurichalcum pro auro et argento,

    Suet. Vit. 5 fin.:

    operae nostrae vicaria fides amicorum supponitur,

    Cic. Rosc. Am. 38, 111.—
    2.
    To substitute falsely or fraudulently, to falsify, forge, counterfeit:

    (puella) herae meae supposita est parva,

    Plaut. Cist. 4, 2, 49; so,

    puerum, puellam,

    id. ib. 2, 3, 11; id. Truc. 1, 1, 71; 2, 4, 50; 4, 3, 30; Ter. Eun. prol. 39; 5, 3, 3; Liv. 3, 44, 9 al.:

    qui suppositā personā falsum testamentum obsignandum curaverit,

    Cic. Clu. 44, 125:

    testamenta falsa supponere,

    id. Leg. 1, 16, 43; so,

    testamenta,

    id. Par. 6, 1, 43: quos (equos) daedala Circe Suppositā de matre nothos furata creavit, substituted deceptively, spurious (because mortal), Verg. A. 7, 283:

    trepidat, ne suppositus venias, ac falso nomine poscas,

    Juv. 1, 98.—
    3.
    To place as a pledge, hypothecate, Dig. 27, 9 lemm.
    II.
    Trop.
    A.
    In gen., to add, annex, subjoin (syn. subjungo):

    huic generi Hermagoras partes quattuor supposuit,

    Cic. Inv. 1, 9, 12; 1, 6, 8:

    exemplum epistolae,

    id. Att. 8, 6, 3:

    rationem,

    id. Inv. 2, 23, 70; 2, 21, 63. —
    B.
    In partic.
    1.
    Pregn., to make subject, to subject, submit:

    aethera ingenio suo,

    Ov. F. 1, 306:

    me tibi supposui,

    Pers. 5, 36.—
    * 2.
    To set beneath, to esteem less:

    Latio supposuisse Samon,

    Ov. F. 6, 48.

    Lewis & Short latin dictionary > suppono

  • 12 sup-pōnō (subp-)

        sup-pōnō (subp-) posuī, positus    (posta, V.), ere, to put below, set under: anitum ova gallinis: caput et stomachum fontibus, H.: Cervicem polo, O.: (tauros) iugo, yoke, O.: Agresti fano pecus, drive under, O.: fratrem tumulo, i. e. bury, O.: incedis per ignīs Suppositos cineri doloso, hidden under, H.: terrae dentes, i. e. sow, O.: Falcem maturīs aristis, apply, V.: cultros, apply (i. e. to the throat), V.—To put in the place of, substitute for: in eorum locum civīs Romanos: criminibus illis pro rege se supponit reum.—To substitute falsely, falsify, forge, counterfeit: puerum, T.: puellam, L.: patri quos (equos) Circe Suppositā de matre nothos furata creavit, i. e. secretly introduced, V.: trepidat, ne Suppositus venias, Iu.— Fig., to add, annex, subjoin: exemplum epistulae. —To make subject, subject, submit: Nil ita sublime est... Non sit ut inferius suppositumque deo, O.—To subordinate, class under: huic generi partīs quattuor: Latio supposuisse Samon, i. e. regarded as inferior, O.

    Latin-English dictionary > sup-pōnō (subp-)

См. также в других словарях:

  • The Cost of Discipleship —   Original Cover …   Wikipedia

  • come under the yoke — be placed under the authority of, submit to …   English contemporary dictionary

  • YOKE — (Heb. עוֹל). In the Bible The yoke was usually made from a circular wooden halter which was placed on the animal s neck, and harnessed to a plow, cart, or other vehicle. Pegs, two on each side, with the neck of the animal between them, were… …   Encyclopedia of Judaism

  • yoke — A frame of wood with vertical pins which effectively separated the oxen [[➝ ox]] so that together they could pull heavy loads. The yoke was a single cross bar with rope nooses that were fastened round the animals necks. The cross bar was attached …   Dictionary of the Bible

  • The Religion of Russia —     The Religion of Russia     † Catholic Encyclopedia ► The Religion of Russia     A. The Origin of Russian Christianity     There are two theories in regard to the early Christianity of Russia; according to one of them, Russia was Catholic from …   Catholic encyclopedia

  • Kissing the Stole —    The stole represents the yoke of Christ, and the Priest in recognition of that yoke and of his vows, kisses the stole each time he puts it on to show his willingness to submit to that yoke …   American Church Dictionary and Cyclopedia

  • History of the Caribbean — The history of the Caribbean reveals the significant role the region played in the colonial struggles of the European powers since the fifteenth century. In the twentieth century the Caribbean was again important during World War II, in the… …   Wikipedia

  • History of the Punjab — The first known use of the word Punjab is in the book Tarikh e Sher Shah Suri (1580), which mentions the construction of a fort by Sher Khan of Punjab . The first mentioning of the Sanskrit equivalent of Punjab , however, occurs in the great epic …   Wikipedia

  • The rise of Jat power — ’ (king) was conferred upon him in 1724. [Dr P.L. Vishwakarma, The Jats, I, Ed Dr Vir Singh, (Delhi:2004), 116] In past Jats always rose against tyranny, injustice, economic and social exploitations and were never overawed by claims of racial or… …   Wikipedia

  • Wars of Alexander the Great — Alexander fighting Persian king Darius III. From Alexander Mosaic of Pompeii, Naples, Naples National Archaeol …   Wikipedia

  • Deportation of Koreans in the Soviet Union — Deportation of Koreans in the Soviet Union, originally conceived in 1926, initiated in 1930, and carried through in 1937, was the first mass transfer of an entire nationality based on their ethnicity to be committed by the Soviet Union.[1] Almost …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»